Saturday 27th May 2017

    • 10:30
    • 11:00
    • 12:30


    Join us for our informal participatory minyan.  The service, mostly in Hebrew, is chanted and sung and brings together diverse voices.  Includes a space for children.  All are welcome.

    • 10:30
    • 11:00
    • 12:30
    Shabbat Morning Service


    Our regular Shabbat morning service is a contemporary Reform service led by one of our Rabbis, normally accompanied by our volunteer choir and the piano, with a combination of reading, chanting, song and reflection.

    On most weeks there is also a parallel service, meeting the different needs of the community. Occasionally these services take place in our main Beit Tefillah.

    • 10:30
    • 11:00
    • 12:15
    Explanatory Service

    10:30 – 12:15

    Simply a clever ‘cobbling together’ of odd Biblical verses?

    How does our service use Biblical text? Join Rabbi Colin as we progress through the service, looking at ways in which the text is employed.

    • 09:15
    • 10:15
    Shabbat Shiur: The First Hebrew Shakespeare Translations

    09:15 – 10:15

    In this shiur, Alyth member Dr Lily Kahn, Reader in Hebrew and Jewish Languages at UCL, will share from her research into the earliest translations of Shakespeare plays into Hebrew – Isaac Edward Salkinson’s “Ithiel the Cushite of Veice” (Othello, Vienna, 1874) and “Ram and Jael” (Romeo and Juliet, Vienna, 1878).  Salkinson’s work offers a fascinating and unique perspective on global Shakespeare. Differing significantly from the original English, the translations are replete with biblical, rabbinic, and medieval Hebrew textual references and reflect a profoundly Jewish religious and cultural setting.  Lily will illustrate her talk with PowerPoint images from the works.